Találatok száma:
/ oldal
A Címzett ismeretlen című színdarabot legelőször 2005-ben láttam Amszterdamban, Brendele Hertzberger zsidó színházában. A könyvről, amelynek alapján a színdarab készült, nem tudtam. A darab akkora hatást tett rám, hogy azonnal utánanéztem a szerzőnek, és a könyv sorsának. Lenyűgözött, hogy az...
-15 %
1267 Ft
db
Az Ördögszáj előadásának diákok által írt kritikáiból:Sokakkal beszélgettem a drámáról, és mind azonos véleményen voltunk.Ha csak a párbeszédeket veszem figyelembe, akkor két szó jut eszembe: humoros és szarkasztikus. Nagyon megfogott engem, hogy a szerző, Vörös István sokat idézett...
-15 %
2542 Ft
db
„Bennünket, kik az örökös kommunikálástól némává lettünk, a színház emlékeztet rá, hogy beszélni dráma; bennünket, kik nem leljük többé örömünket nyelvünkben, a színház emlékeztet rá, hogy a gondolat testet ölt; nekünk, akik a mechanikus történelem álmának vagyunk foglyai, megmutatja, hogy...
-15 %
1530 Ft
db
A színpadra szánt szövegek sorozata korántsem mellékága Mészöly szépírói életművének. Mészöly számára a színpad mindig fikció; igaz, annak nagyon is valóságos, és éppen fikcióként része a valódi életnek: a színház színházként realitás az ő számára....
-15 %
2720 Ft
db
A Komédiák III. kötete az 1927-ben megjelent Drámák ecetben és olajban című eredeti Karinthy-összeállításra épül. Ezt egészíti ki A nagy ékszerész című komédia, amelyet Karinthy Majoros Istvánnal írt együtt, a Függelék pedig a pesti kabaréban játszott néhény tréfát és kabaréjelenetet...
-15 %
1862 Ft
db
Ne tévessze meg a kedves olvasót, hogy Komédiák gyűjtőcímen adjuk közre ezt az anyagot. Mivel követjük Karinthy eredeti kötet-összeállítását, az úgynevezett komédiák nemcsak egyfelvonásosok, kabaréjelenetek, tréfák, hanem kabaréjelenetek formájában megírt paródiák, párbeszédes humoreszkek, sőt humoros szépprózák is. Az írások túlnyomórészt...
-15 %
1862 Ft
db
Karinthy Frigyes színpadi műveinek első kötetét veheti a kezébe az olvasó. E kiadvány tartalmazza leghíresebb komédiáit, tragikomédiáit, 1914 és 1929 között megjelent színműveit. Mint a többi Karinthy-mű, ezek sem szoríthatók be egy műfajba: színpadi előadásnak és olvasmánynak is kiválóak.Egyfelvonásosak...
-15 %
1862 Ft
db
A Spiró György drámáit összegyűjtő sorozatunk második kötetében a szerző három külföldi átirata olvasható: Bulgakov – Spiró: Optimista komédia, Hašek – Spiró: Švejk, Mann – Spiró: Mario és a varázsló„Valószínűleg van a gondolkodásomban valami markáns vonzódás a konfliktusok kiélezéséhez,...
-15 %
2338 Ft
db
A könyvben olvasható drámák:Katona József – Spiró György: Jeruzsálem pusztulása, Vörösmarty Mihály – Spiró György: Czillei és a Hunyadiak, Hamvas Béla – Spiró György: Szilveszter.A XVIII–XIX. század fordulójáig a színházi szerzők rendszeresen éltek az átirat módszerével.„Vettek egy jó...
-15 %
2338 Ft
db
Benn a pokol - Szabó Stein Imre fordításai
Christopher Marlowe, Thomas Kyd, William Shakespeare
Könyvek > Irodalmi könyvek > Dráma, színmű
Christopher Marlowe, Thomas Kyd, William Shakespeare
Könyvek > Irodalmi könyvek > Dráma, színmű
Szabó Stein Imre ihletett fordításai színházi megrendelésre készültek: nyelvük mai, modern, mégis költői erejű. A sor az 1998-ban, Alföldi Róbert rendezésében előadott Velencei kalmárral kezdődik, amely akkor az év darabja lett. A legutóbbi fordítás, Christopher Marlowe Doktor Faustusa szintén nagy...
-15 %
3399 Ft
db
Találatok száma:
/ oldal














